Expression française du jour : Jurer comme un charretier

Photo : Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Pourquoi ai-je besoin de savoir Jurer comme un charretier ?

Parce que la prochaine fois que quelqu’un lance le mot “” un peu trop à votre goût, vous pouvez utiliser cette phrase pour le décrire.

Qu’est-ce que ça veut dire ?

Jurer comme un charretier – prononcé grossièrement jur-er cuhm uhn shahr-eh-tee-ay – se traduit par ” jurer comme un charretier “.

L’expression signifie essentiellement avoir une manière vulgaire de parler, en utilisant souvent des termes grossiers et grossiers et des profanations, même dans une conversation occasionnelle.

Une expression similaire en anglais pourrait être “swearing like a sailor”, “swearing like a trooper” ou “swearing like a fishwife” (pour les femmes uniquement).

L’expression est utilisée en France depuis des siècles, en fait elle remonte au 12ème siècle, lorsque les charretiers motivaient souvent leurs ânes et leurs mules à aller plus vite en les insultant (nous ne sommes pas sûrs que cette technique de gestion soit encore utilisée).

Une autre façon de décrire le fait d’avoir un “vocabulaire grossier” en français serait de dire que quelqu’un a un vocabulaire grossier.

Utilisez-le comme ceci

Lorsque nous nous sommes assis pour la réunion de travail, j’ai été choqué de voir que mon patron jurait comme un charretier, même à la fonction de travail. – Lorsque nous nous sommes assis pour la réunion de travail, j’ai été choqué de voir que mon patron jurait comme un charretier, même à la fonction de travail.

La petite enfant jure comme un charretier, ce qui n’est pas surprenant puisque ses parents sont connus pour avoir eux aussi un vocabulaire grossier. – La petite enfant jure comme un charretier, ce qui n’est pas surprenant puisque ses parents sont connus pour avoir eux aussi un vocabulaire grossier.