Quand un débat a besoin d’un peu moins de paroles et d’un peu plus d’écoute.

Pourquoi ai-je besoin de savoir dialogue de sourds?

Parce qu’il illustre parfaitement la futilité des conversations qui ressemblent davantage à deux monologues superposés.

Qu’est-ce que cela signifie ?

Il s’agit littéralement d’un “dialogue de sourds”, qui existe en fait en anglais mais est beaucoup moins courant que l’idiome français. Une expression anglaise plus répandue, qui va dans le même sens, est something which “falls on deaf ears”.

Un dialogue de sourds décrit une discussion entre deux parties où aucune des parties n’écoute vraiment l’autre ou ne fait d’effort pour comprendre son point de vue.

Le terme apparaît dans un article récent du Monde sur les discussions entre le Royaume-Uni et l’Union européenne concernant les barrières commerciales avec l’Irlande du Nord. En y réfléchissant, on pourrait probablement l’appliquer à la plupart des étapes des négociations sur le Brexit.

Les personnes qui participent à un dialogue des sourds croient qu’ils s’engagent dans une discussion, mais tout le processus est futile parce que personne ne déviera jamais de sa position initiale et donc aucun progrès ne sera fait.

Utilisez-le comme ceci

On assiste à un dialogue de sourds entre la France et les Etats-Unis. – Nous assistons à un dialogue de sourds entre la France et les Etats-Unis.

Malheureusement, le débat ressemble à un dialogue de sourds – Malheureusement, aucune des deux parties au débat ne fait l’effort d’écouter l’autre…