Si vous ne comprenez pas pourquoi les Français vous appellent petit pain, lisez ce qui suit….
Petit pain a également une autre signification – c’est une façon de décrire quelqu’un qui ne peut pas tenir son alcool. C’est l’équivalent en français du nord de traiter quelqu’un de “poids plume”.
J’ai bu trois verres mais je suis déjà bourré parce que je suis un petit pain – J’ai bu trois verres mais je suis déjà bourré parce que je suis un petit pain.
Je ne bois plus car je suis un petit pain – Je ne bois plus car je suis un petit pain
Avez-vous des boissons non-alcoolisées ? Mon copain est un petit pain – Avez-vous des boissons non-alcoolisées ? Mon copain est un petit pain
Vous êtes particulièrement susceptible d’entendre cet endroit dans les centres urbains du nord-est comme Lille.
Synonymes
Une façon plus courante et plus nationale de dire que quelqu’un s’enivre rapidement est :il/elle ne tient pas de l’alcool– il/elle ne tient pas bien son verre